“This visage, no mere veneer of vanity......is a vestige of the vox populi, now vacant, vanished...”没错!这就是《V字仇杀队》中经典台词,一连串的V,在表达上很炫很酷!南京新航道学校雅思频道建议正在苦背单词的烤鸭们,不妨看个电影放松一下,顺便还能从这些又炫又酷的表达方法来提高你的雅思口语水平!~下面就为大家带来《V字仇杀队》饕餮大餐:
Evey Hammond:You're getting back at them for what they did to you.
伊芙·哈蒙:以眼还眼,以牙还牙。
V:What was done to me was monstrous.
V:他们像怪物一样折磨我。
Evey Hammond:And they created a monster.
伊芙·哈蒙:于是他们造就了一个怪物。
--------------------------------------------------------------------------------
V:Remember,remember,the fifth of November,The gunpowder treason and plot. I know of no reason why gunpowder treason should ever be forgot.
V:记住,记住,十一月五号,火药阴谋。我不知道火药阴谋有什么理由被忘记。
--------------------------------------------------------------------------------
Evey Hammond:Who--who are you?
伊芙·哈蒙:谁——你是谁?
V:Who? Who is but the form following the function of what... and what I am is a man in a mask.
V:谁?我是谁并不重要……重要的是我是一个戴着面具的人。
Evey Hammond:well, I can see that.
伊芙·哈蒙:我看得出来。
V:Of course you can. I'm not questioning your powers of observation,I'm merely remarking upon the paradox of asking a masked man who he is.
V:当然了,我不怀疑你的观察力,我只是对你问一个蒙面者是谁而感到自相矛盾。
--------------------------------------------------------------------------------
V:People should not be afraid of their governments, governments should be afraid of their people
V:人民不应该惧怕政府,政府应该惧怕人民。
--------------------------------------------------------------------------------
Lewis Prothero:Oh my god... it is you!
路易斯·普若瑟罗:哦天哪……是你!
V:The ghost of Christmas past.
V:过去圣诞节的幽灵(查尔斯狄更斯小说中人物)
--------------------------------------------------------------------------------
Evey Hammond:V,I can't stay here.
伊芙·哈蒙:V,我不能呆在这儿。
V:I know. You won't find anymore locked doors here.
V:我知道。你可以来去自由。
--------------------------------------------------------------------------------
V:There is no such thing as coincidence,just the illusion of coincidence itself.
V:根本没有巧合,巧合只是一种幻觉。
--------------------------------------------------------------------------------
V:Beneath this mask there is more than flesh,beneath this mask there is an idea,Mr.creedy.And ideas are bulletproof.
V:面具之下不只是血肉之躯,而是一种思想,科里蒂先生,而思想是不怕子弹的。
--------------------------------------------------------------------------------
V:No, you have the bullets and the hope. That when the guns are empty,I'm no longer standing
Because if I am, You will all be dead before you have reloaded.
V:不,你们有的只是子弹和子弹用光之前把我打倒的希望。因为不然的话,你们在重新装弹之前就会全部死光。
--------------------------------------------------------------------------------
Bishop:Please! Mercy!
主教:求求你!宽恕我吧!
V:No mercy for you today,bishop.
V:今天不行,主教
--------------------------------------------------------------------------------
V:The only verdict is vengeance,a vendetta,held as a votive not in vain.
V:的裁决是复仇,血海深仇,应为一种责任而不是一句空话。
--------------------------------------------------------------------------------
V:In view,a humble vaudevillian veteran cast vicariously as both victim and villain by the vicissitudes of fate.This visage,no mere veneer of vanity is a vestige of the vox populi,now vacant,vanished.However,this valorous visitation of a bygone vexation stands vivified and has vowed to vanquish these venal and virulent vermin vanguarding vice and vouchsafing the violently vicious and voracious violation of volition.The only verdict is vengeance,a vendetta held as a votive not in vain,for the value and veracity of such shall one day vindicate the vigilant and the virtuous.Verily,this vichyssoise of verbiage veers most verbose. So let me simply add that it's my very good honor to meet you and you may call me V.
V:我虽然看起来像个小丑,受到命运残酷的作弄,不得不戴上面具,被迫昼伏夜出,不见天日,但我仍不畏强权,挺身而出,发誓铲奸除恶,伸张正义,为饱受压迫的人民出一口气,的方法就是复仇,这不是戏言,而是誓言,想要拯救水深火热中的同胞,就要使用以暴制暴的极端手段.我的冗长赘言就此结束,最后容我说很荣幸认识你,你可以叫我V。
Evey Hammond:Are you like a crazy person?
伊芙·哈蒙:你是个什么疯子吗?
--------------------------------------------------------------------------------
Standing in the Rain After Coming Out of the Simulated Detention Camp
在走出模拟拘留营之后,站在雨中
Evey Hammond:The God is in the rain.
伊芙·哈蒙:上帝就在雨中。
——-——-———————————————————————————————
Delia Surridge: You are going to kill me now.
迪利亚·萨瑞吉:你现在要杀死我了吧。
V: No. I killed you ten minutes ago, while you slept.
V:不。我十分钟之前就已经杀死了你,那时你正在熟睡。
Delia Surridge: Is there any pain?
迪利亚·萨瑞吉:会疼吗?
V: No.
v字仇杀队
V:不。
Delia Surridge: Thank you. Is it meaningless to apologize?
迪利亚·萨瑞吉:谢谢你。现在道歉还来得及吗?
V: Never.
V:永远都不会太晚。
Delia Surridge: I'm so sorry.
迪利亚·萨瑞吉:我很抱歉。
--------------------------------------------------------------------------------
Why? Because while the truncheon may be used in lieu of conversation... ...words will always retain their power
因为尽管沉默代替了交谈,言语却总是能保持它的力量。
I dare do all that may become a man. Who dares more is none.
只要是男子汉做的事,我都敢做,没有人比我有更大的胆量。
Artists used the lies to tell the truth,while politicians used them to cover the truth up.
艺术家用谎言道出真相,政治家用谎言掩盖真相。
--------------------------------------------------------------------------------
Remember, remember the fifth of November,
gunpowder, treason and plot,
I see no reason why gunpowder treason
should ever be forgot.
Guy Fawkes, Guy Fawkes,
it was his intent
to blow up the King and the Parliament.
Three score barrels of powder below,
Poor old England to overthrow:
By God's providence he was catch'd
With a dark lantern and burning match.
Holloa boys,holloa boys, make the bells ring.
Holloa boys,holloa boys, God save the King!
Hip hip hoorah!
(从传统上讲,以下的词句也要唱,但由于内容原因而被省略)
A penny loaf to feed the Pope.
A farthing o' cheese to choke him.
A pint of beer to rinse it down.
A faggot of sticks to burn him.
Burn him in a tub of tar.
Burn him like a blazing star.
Burn his body from his head.
Then we'll say ol' Pope is dead.
Hip hip hoorah!
Hip hip hoorah!
v字仇杀队
————————————————————————————
Good evening, London. Allow me first to apologize for this interruption. I do, like many of you, appreciate the comforts of every day routine- the security of the familiar, thetranquility of repetition. I enjoy them as much as any bloke. But in the spiritof commemoration, thereby those important events of the past usually associatedwith someone's death or the end of some awful bloody struggle, are celebrationwith a nice holiday, I thought we could mark this November the 5th, a day thatis sadly no longer remembered, by taking some time out of our daily lives tosit down and have a little chat. There are of course those who do not want usto speak. I suspect even now, orders are being shouted into telephones, and menwith guns will soon be on their way. Why? Because while the truncheon may beused in lieu of conversation, words will always retain their power. Words offerthe means to meaning, and for those who will listen, the enunciation of truth.And the truth is, there is something terribly wrong with this country, isn'tthere? Cruelty and injustice, intolerance and oppression. And where once you had the freedom to object, to think and speak as you saw fit, you now havecensors and systems of surveillance coercing your conformity and solicitingyour submission. How did this happen? Who's to blame? Well certainly there are those more responsible than others, and they will be held accountable, butagain truth be told, if you're looking for the guilty, you need only look intoa mirror. I know why you did it. I know you were afraid. Who wouldn't be? War,terror, disease. There were a myriad of problems which conspired to corruptyour reason and rob you of your common sense. Fear got the best of you, and inyour panic you turned to the now high chancellor, Adam Sutler. He promised youorder, he promised you peace, and all he demanded in return was your silent,obedient consent. Last night I sought to end that silence. Last night Idestroyed the Old Bailey, to remind this country of what it has forgotten. Morethan four hundred years ago a great citizen wished to embed the fifth ofNovember forever in our memory. His hope was to remind the world that fairness,justice, and freedom are more than words, they are perspectives. So if you'veseen nothing, if the crimes of this government remain unknown to you then Iwould suggest you allow the fifth of November to pass unmarked. But if you seewhat I see, if you feel as I feel, and if you would seek as I seek, then I askyou to stand beside me one year from tonight, outside the gates of Parliament,and together we shall give them a fifth of November that shall never, ever be forgot.
V:晚上好,伦敦。请允许我为此突然打扰而道歉。是的,正像你们当中的许多人,享受机械而安逸的生活,熟悉的安全感,死气沉沉,周而复始的生活。我也你们一样。但依照纪念的精神,过去的那些重要事情往往同某些人死或者血腥斗争的终结联系起来。成立了一个值得纪念的日子,我们可以称它为历史性的11月5日。不幸的是现在没有人纪念这个日子,取而代之的是从我们的日常生活当中花时间聊天。确实有人不愿我们谈论此事。我怀疑即使现在,命令通过电话来发布,武装人员随时待命。为什么?因为警棍代替了谈判,对于那些听命的人,命令仍然有它的力量,命令有它的内涵,命令就是对真相的诠释。但真相是:这个国家出现了很严重的问题!不是吗?残酷和不公,狭隘与压迫。而从前你们有权利置疑,思考你认为正确的事务。但现在却有了完善的监察系统强迫你们服从他们的意志。为什么会这样?谁该为此负责?好吧,他们比其他任何人都赋有责任。但当真相再次被揭穿时,如果你在审视自己是否有负罪感,你只要照照镜子。我知道你们为什么这样做。我知道你们是害怕,谁不会呢?战争、恐怖分子、疾病。无数的阴谋正在腐化你们的原则以及制约你的判断力。恐惧占据了你们的内心,而你们持着这个恐惧的心理投靠了你们的长官--亚当·苏特勒(注意:此名发音同“希特勒”极其相似!)。他保证你们拥有正常社会秩序,允诺你们和平,他像要的回报只有你们的沉默、服从和认同。昨晚,我看到了沉默的终结;昨晚炸毁了the Old Bailey(建筑,老贝里街)。提醒这个国家他们所忘却的东西。400多年起一个伟人像要讲11月5日永远嵌入我们的记忆中。他希望提醒我们:公平、公正和自由并不是文字游戏,他们是理念!所以如果你什么都没看到,如果你们始终对这个政府的罪恶视而不见,我建议你们让即将来临的11月5号悄然过去。但如果你看到了我看到的,如果你感受到了我所感受到的,如果你想要寻觅我也在寻觅的,那么我希望你们在明年的这一天和我站在一边,在国会大厦的门外,齐心协力,我们将奉献一个让世人永生难忘的11月5日。
Remember,remember,the fifth of November.......Who? Who is but the form following the function of what... and what I am is a man in a mask.
找一部自己喜欢的英文电影,在娱乐放松的同时,学习其中经典的口语表达方法,经过日积月累小编相信你的雅思口语必定会有很大的提高!
南京新航道学校提供专业的雅思培训、托福培训、GRE培训、SAT培训、剑桥青少英语培训等,帮助广大学子“用英语点亮人生”。
新航道致力于帮助学生提高英语能力,决胜雅思、托福、SAT、GRE等出国考试,分享励志成长、英语学习、考试信息、留学动态,尊重英语学习!南京新航道官网微信号:xhd-nanjing.
新朋友关注方法:
1、添加微信号:xhd-nanjing
2、二维码关注:保存图片——打开微信扫一扫——从相册选择二维码(适用手机端)